Precis som vid tolkning överför översättaren information från det ena språket till det andra. Till skillnad från tolkning sker översättning skriftligt och en högre grad av precision krävs.

Understandable översätter från engelska, svenska, norska och danska till nederländska. Precis som vid tolkningen utförs översättningsarbetet av högt utbildade människor som översätter från ett främmande språk till sitt modersmål, vilket gör att en hög kvalitet garanteras. För översättningsuppdrag till engelska och svenska samarbetar därför Understandable med engelska och svenska översättare.

Understandable värderar en översättnings kvalitet och naturliga klang högt och tycker att översättning fortfarande är ett yrke för människor. Maskinöversättning är en praktisk lösning för standardiserade texter. Det mänskliga förståndet, och därmed också språket med dess vändningar och nyanser, är så pass komplicerat att en dator inte kan ersätta en översättare. Datorer är dock bra på att komma ihåg goda översättningslösningar så att översättaren vid ett efterföljande uppdrag kan arbeta snabbare. Detta är mycket tidsbesparande för översättaren och därmed kan också kunden spara pengar. Understandable arbetar med översättningsminnet Trados.