Precis
som vid tolkning överför översättaren information från det
ena språket till det andra. Till skillnad från tolkning
sker översättning skriftligt och en högre grad av precision
krävs.
Understandable
översätter
från engelska, svenska, norska och danska till
nederländska. Precis som vid tolkningen utförs
översättningsarbetet av högt utbildade människor som
översätter från ett främmande språk till sitt modersmål,
vilket gör att en hög kvalitet garanteras. För
översättningsuppdrag till engelska och svenska samarbetar
därför
Understandable med
engelska och svenska översättare.
Understandable
värderar
en översättnings kvalitet och naturliga klang högt och
tycker att översättning fortfarande är ett yrke för
människor. Maskinöversättning är en praktisk lösning för
standardiserade texter. Det mänskliga förståndet, och
därmed också språket med dess vändningar och nyanser, är så
pass komplicerat att en dator inte kan ersätta en
översättare. Datorer är dock bra på att komma ihåg goda
översättningslösningar så att översättaren vid ett
efterföljande uppdrag kan arbeta snabbare. Detta är mycket
tidsbesparande för översättaren och därmed kan också kunden
spara pengar.
Understandable arbetar
med översättningsminnet Trados.
